Services
 
Law
 
Virtual consultation
 
Contacts
 
Articles
 
Administrative cases Law Firm Chernigov
Property cases
 
Legal Advice
 
 
family
 
criminal cases
Land affairs Employment cases Accident
     
     
 
CATEGORY  
 
  Services
 
  Law
 
  Virtual consultation
 
  Contacts
 
  Articles
 
(093) 617-03-95
NEWS  
     
  ВІД СУМИ ТА ВІД ТЮРМИ НЕ ЗАРІКАЙСЯ  
  03.05.2008  
     
  Preparing for layoffs?  
  04.03.2008  
     
  What to do with the accident?  
  04.03.2008  
     
  Miserly pay twice  
  04.03.2008  
     

 

Home » Law
Legislation  

Law firm Chernigov offers advice legislation of Ukraine in Zaporizhia

P O S T A N O V A number 11 ong>

Plenum of the Supreme Court of Ukraine

"Times New Roman"; "> from 21 грудня 2007.

About the practice of application by courts законодавства
"Times New Roman"; "> when розгляді справ about the right to шлюб, розірвання шлюбу,
визнання його недійсним and поділ спільного mynah podruzhzhya

: Small; ">

Do зв'язку of прийняттям Сімейного Code of Ukraine (more - SC) and внесенням суттєвих змін to standards матеріального law, які регулюють правовідносини щодо укладення, припиненн I шлюбу, визнання його недійсним and майнових rights podruzhzhya, z метою забезпечення correct and однакового of application законодавства pid hour вирішення справ даної categories Plenum of the Supreme Court of Ukraine

0 "> p o t a n o l I ¤ дати courts такі роз'яснення:

1. When розгляді справ, які виникають from зв'язку of укладенням, припинеnnyam шлюбу and також from other сімейних відносин, it is necessary vihoditi of положень Конституції Ukraine, rules SC Цивільного procedural code of Ukraine (more - CPC), the Law of Ukraine from 23 June 2005 r.. № 2709-IV "About міжнародне Private Law and інших regulatory правових актів, що regulyuyut сімейні відносини.

Згідно зі art. 11 SC вирішенні dispute with the court for заявою заінтересованої сторони can vrahuvati місцевий zvichay and також zvichay національної меншини until якоїналежать сторони or one of them, if the вони not superechat вимогам by this Code, інших законів ambushes and moral of society.

2. Заява about надання особі, яка досягла chotirnadtsyatiyears, the right to шлюб (art. 23 SC) responsible розглядатися court in окремому провадженні (part 3 of Article. 234 CPC).

When цьому to участі in справі залучаються one or обоє parents (усиновлювачів)неповнолітньої beings, піклувальник, specifically, with якою передбачається Registration шлюбу and також inshi заінтересовані specimens.

Zaperechennya parents (піклувальників) щодо надання right to шлюб no ¤ підставою for відмови in задоволенні applicant, оскільки головним критерієм for задоволення applicant about надання right to шлюб ¤ встановлення court відповідність about the fact that right інтересам заявника.

s New Roman ";"> Operative Part рішення blame відповідати вимогам 2, Article. 23 SC згідно of якою Court gives the right to шлюб (not знижує shlyubny age), and також містити прізвище, Username and батькові on individuals the right to шлюб of якою надається court.

t-size: small; "> 3. Відповідно to art. 104 SC шлюб припиняється внаслідок смерті one of podruzhzhya chi оголошення його pomerlim and також шляхом його розірвання for заявою podruzhzhya or one of them tried chi актів цивільного registration authority will(more - RATSS).

Вирішуючи питання щодо відкриття провадження from справі for заявою about розірвання шлюбу, try мають vrahovuvati, що воно held authorities RATSS deprivation in випадках,передбачених статтями 106, SC 107. When цьому питання about розірвання шлюбу вирішується незалежно from наявності між podruzhzhyam майнового dispute.

Розірвання шлюбу court відбувається: for nаявності in podruzhzhya спільних неповнолітніх children; for відсутності згоди one of podruzhzhya to розірвання шлюбу, крім випадків, передбачених art. SC 107; for спільною заявою podruzhzhya, яке має children, відповідно to art. 109 SC; call for one of podruzhzhya відповідно to art. 110 SC.

4. Оскільки розгляд справи провадиться in межах statement вимог and at підставі поданих доказів, try згідно зі art. 119 CPC повинні вимагати from осіб, що filed заяву, повного викладення обставин, якими обґрунтovuyutsya дані вимоги, and links to засоби їх dokazuvannya. Наприклад have заяві about розірвання шлюбу має buty зазначено date and place шлюбу registration, the reasons його розірвання, chi ¤ from шлюбу неповнолітні діти, with whom of parents вони перебувають, пропозиції щодо участі podruzhzhya in утриманні and вихованнand children after розірвання шлюбу, chi заявляються inshi вимоги, які can buty вирішено одночасно of call pro розірвання шлюбу. Before the applicant додаються: свідоцтво about реєстрацію шлюбу, копії свідоцтв about народження children, довідки щодо розміру заробітку and інших доходів and також All необхідні documented відповідно to вимог statement. If заява not відповідає вимогам law слід застосовувати Rules art. 121 CPC.

5. Call about розірвання шлюбу of особою, яка not має in Ukraine місця livedclass or place якої Accommodation Nevidome, can pred'yavlyatisya for місцем znahodzhennya mynah відповідача, or for останнім відомим місцем його Accommodation перебування chi (10 am Art. 110 CPC), and the випадку, the number of pozivachem проживають його малолітні or неповнолітні діти or if the він may not pitched for the healthy rov'ya chi povazhnih from other causes виїхати to місця Accommodation відповідача - for місцем Accommodation pozivacha. For домовленістю podruzhzhya right can розглядатися for Accommodation місцем whether one of them (2 of Art. 110 CPC).

font-family: "Times New Roman"; "> Відповідно to art. 111 CPC the Supreme Court of Ukraine визначає підсудність справи about розірвання шлюбу only in разі, if the ніхто of podruzhzhya not проживає in Ukraine.

New Roman ";"> U разі розірвання шлюбу між громадянином Ukraine and іноземцем or особою without громадянства, one of яких проживає in Ukraine, nutrition підсудності визначається for загальними rules встановленими art. 110 CPC.

"font-family:" Times New Roman ";"> 6. W огляду to those що відповідно to claim 1 Part 1, Art. 107 SC розірвання шлюбу of особами, що визнані безвісно відсутніми, незалежно from наявності from podruzhzhya неповнолітніх children здійснюється державним body RATSS for заявою one of podruzhzhya when зверненні of bothCall them up to individuals, стосовно якої протягом року in her місці Accommodation not have відомостей about her place перебування, суддя роз'яснює pozivachu підстави and order визнання specimens безвісно відсутньою (Art. 43 Цивільного Code of Ukraine (more - CC), articles 246-249 of CPC ).

However if the one із podruzhzhya not бажає звертатися to court із заявою about визнання another of podruzhzhya безвісно відсутнім, суддя can not відмовити from відкритті провадження from справі for заявою about розірвання shadmiring. Such випадках court guilty розглянути Call for загальних підставах.

7. Передбачений Clause 2 Part 1, Art. 107 SC order розірвання шлюбу державним body RATSS for заявою of one ofdruzhzhya, if the second of podruzhzhya визнаний недієздатним not поширюється to випадки розірвання шлюбу of особами, цивільну дієздатність яких obmezheno court відповідно to art. 36 CC. Розірвання шлюбу for the call, pred'yavlenimi to зазначених осіб or цими особами, здійснюється in загальному order. 8. Розірвання шлюбу court for спільною заявою podruzhzhya, яке має children (art. 109 SC), провадиться in окремому провадженні from випадку, if the exist взаємна Zhoda podruzhzhya щодо розірвання шлюбу. When розгляді справи Court встановлює, chi відповідає заява about розірвання шлюбу дійсній волі team is чоловіка, the chi will attempt not after розірвання шлюбу порушені їх Own майнові is right, but також rights їх children.

: "Times New Roman"; "> To захисту інтересів неповнолітніх children Court має перевірити зміст письмових договорів, які podruzhzhya подає pid hour розгляду справи about розірвання шлюбу. Відповідно to art. 109 SC podruzhzhya має right cause письмовий договір in якому передбачити:

</ span> - with Kim of them will prozhivati діти;

- Яку fate of the забезпеченні drain їхньог on the life of the bratime із parents, hto bude prozhivati окремо;

- Conditions здійснення him the right to особисте виховання children.

"> Крім of podruzhzhya подає to court договір about розмір аліментів to дитину (children). Слід Ships перевіряти дотримання нотаріального посвідчення such a contract. I ньому сторони передбачають Ways виконання батьками обов'язку утримуватидитину team with them, hto проживає окремо from дитини. Сторони передбачають from договорі також order conditions that form (грошова and (or) natural) надання утримання one with parents.

In Ro зірванні шлюбу for спільною заявою podruzhzhya, яке має children, the court ухвалює рішення about розірвання шлюбу after splivu місяця from one day подачі applicant, if the her відкликано Though not a single із podruzhzhya.

Roman ";"> 9. Згідно z 2, Article. 110 UK call about розірвання шлюбу can not buty pred'yavleno протягом вагітності team is протягом one року after народження дитини, крім випадків, the number one із podruzhzhya vchiniv protipravnu поведінку, яка містить ознаки zlochinu щодо another of podruzhzhya orдитини. Вказане обмеження стосується how чоловіка so i team, включаючи випадки, the number дитина народилася dead or pomerla to досягнення her one року.

Встановивши зазначені onstavini, суддя відмовляє from відкритті провадження from справі for заявою about розірвання шлюбу, but if the воно було відкрито - припиняє провадження from справі. Ухвали this genus is not ¤ pereponoyu звернення for reconsideration before the court with quiet підстав themselves from зв'язку зі зміною обставин, zgadanih from вказаній nормі.

Call about розірвання шлюбу can buty pred'yavleno протягом вагітності team, if the батьківство зачатої дитини визнано іншою особою and також to досягнення дитиною a river Oku for conditions, if the батьківство щодо неї визнано іншою особою or for рішенням court відомості about чоловіка how батька дитини виключено із Institute запису about народження дитини (parts 3, 4, Art. 110 SC).

New Roman ";"> 10. Progoloshena Конституцією Ukraine guard сім'ї державою полягає, зокрема, in fact, що шлюб can buty розірвано ship in order for deprivation conditions, if the встановлено, що away спільне life podruzhzhya and збереження шлюбу superechitime інтересам one of them Chi інтересам їх дітеst. Iz цією метою try повинні unikati формалізму with вирішенні позовів about розірвання шлюбу, повно and всебічно z'yasovuvati фактичні взаємини podruzhzhya, дійсні причини call about розірвання шлюбу, vrahovuvati наявність малолітньої дитини, дитини-інваліда ta inshi обставини life podruzhzhya, zabezpechuvati the fate of the ship засіданні, as a rule, обох сторін, вживати заходів to reconciliation podruzhzhya.

Передбачене Part 1, Article. 111 SC вжиття court заходів щодо reconciliation podruzhzhya zastosoвується from випадку відсутності згоди one of them розірвання шлюбу for ініціативою однієї зі сторін or the court in формі відкладення розгляду справи слуханням and надання string sides for reconciliation (Part 5 of Article. 191 CPC). Ships слід використовувати надану Act possibility відкласти розгляд right to arimirennya podruzhzhya, especially for наявності неповнолітніх children.

When визначенні line at reconciliation court заслуховує думку сторін and враховує конкретні обставини справи.

Ухвала court about відкладення розгляду справи слуханням and надання string sides for reconciliation not підлягає oskarzhennyu in апеляційному and касаційному order (article 293, 324 CPC).

span> If after закінчення призначеного court line reconciliation podruzhzhya not відбулося and b. Though one of them наполягає to припиненні шлюбу, the court вирішує справу on суті.

e = "font-size: small;"> 11. Рішення court in справі about розірвання шлюбу responsible відповідати вимогам art. 215 CPC. Do ньому, зокрема, має buty зазначено date and place шлюбу registration, hours and причини фактичного його припинення, the motives of the court яких vizn Av збереження сім'ї можливим chi неможливим, обґрунтовані висновки of drive інших statement вимог. Do резолютивній частині рішення слід put відомості, необхідні for registration розірвання шлюбу in the RATSS.

mily: "Times New Roman"; "> Скасування рішення court about розірвання шлюбу in разі, the number його було зареєстровано in the RATSS and podruzhzhya (or one із them) have made new шлюб, можливе only a випадку, when the number його постановленні були допущені істотні порушення or procedural rules матеріального first law. Rozglyadayuchi справу after скасування попереднього рішення about розірвання шлюбу, the court responsible z'yasuvati, chi has not been його зареєстровано in the RATSS, and вирішити питання about анулювання by this record.

"Times New Roman"; "> 12. When застосуванні the provisions of Articles 119, 120 UK courts it is necessary vrahovuvati, що інститути окремого Accommodation is розірвання шлюбу мають самостійний nature.

quot;; "> Рішення about розірвання шлюбу Court приймає, if the його away збереження ¤ неможливим, superechit інтересам one of podruzhzhya chi їхніх children, at that hour as a підставою for встановлення regime окремого Accommodation podruzhzhya ¤ неможливість chi небажання team and (or) чоловіка prozhivati спільно. Forвідсутності взаємної згоди podruzhzhya to встановлення сепарації voleviyavlennya one of them має buty обґрунтованим.

Mode окремого Accommodation can vstanovlyuvatisya court not only for the itemsew one of podruzhzhya, but also for заявою podruzhzhya, яке досягло спільної згоди.

Вирішуючи said in order Art. SC 119, the court responsible встановити фактичні взаємини сторін and perekonatisya in the Assільності сепарації for the legalization щоб Method окремого residence buv formal засобом вирішення спірних майнових питань.

13. Згідно of SC шлюб can buty визнано недійсним zрішенням a court or for заявою заінтересованої individuals to RATSS body.

Pozasudovy order визнання шлюбу недійсним настає with вчиненні parties with укладенні шлюбу such істотних poreShen drain into шлюб, because яких він вважається недійсним and without рішення court (art. 39 SC), зокрема from разі registration шлюбу of особою, яка одночасно перебуває in іншому зареєстрованому шлюбі; між особами, які ¤ Rodith bula визнана недієздатною. Do вказаних випадках for заявою заінтересованої the body RATSS анулює of note about шлюб.

When розгляді court справ about визнання шлюбу недійсним withлід mother at увазі, що for наявності some підстав Court зобов'язаний, but наявності інших court may визнати шлюб недійсним.

For рішенням court шлюб obligatory визнається недіysnim, if the він buv зареєстрований without вільної згоди жінки or чоловіка and також from разі його фіктивності (art. 40 SC). Шлюб can not buty визнано недійсним, if the at розгляду справи відпали обставини, які засвідчують відсутність згоди specimens at шлюб or her небажання create сім'ю.

& nbsp;

Do випадках, передбачених art. 41 SC шлюб for рішенням court can buty визнаний недійсним. Do даному разі вирішення by this питання залежить from встановлених court обставин. SC вказує to підстави,for яких шлюб can buty визнано недійсним, зокрема coli шлюб було укладено між usinovlyuvachem and усиновленою дитиною; двоюрідними brother and sister chi іншими Rodi . Thus, вирішуючи справу courts слід borrow up to уваги those наскільки цим шлюбом Porush law and інтереси beings, тривалість спільного Accommodation podruzhzhya, nature їх взаємин and обставини inshi також, що мають істотне значення.

style = "font-family:" Times New Roman ";"> Наявність рішення court about розірвання шлюбу ¤ pereshkodoyu for визнання by this шлюбу недійсним.

14. Do випадку coli with розірванні шлюбуship in order встановлено, що podruzhzhya not досягло згоди about those of Kim із they will prozhivati неповнолітні діти, about order and розмір payment коштів to утримання children, team (чоловіка) and також about поділ спільного mynah podruzhzhya, or will be встановлено, що такої згоди досягнуто, but she hasушує інтереси Children Is one of podruzhzhya, the court вирішує зазначені meals суті одночасно of вимогою about розірвання шлюбу of дотриманням law який регулює ці правовідносини.

Do справ s pozovnogo провадження одночасно of розглядом позовної applicant about розірвання шлюбу can buty розглянуто and вимогу about визнання shlyubnogo contract недійсним повністю or частково of підстав, the Central Committee, оскільки такі вимоги ¤ взаємопов'язаними.

size: small; "> 15. Звернути увагу судів to those що Hoca розірвання шлюбу, здійснене to підставі рішення court потребує подальшої registration in державному органі RATSS, point припинення шлюбу ¤ day Nabran чинності рішенням court about його розірвannya (part 2 art. SC 114). It is generally not поширюється to випадки, the number шлюб було розірвано from the ship prior to 1 January 2004 r.., Тобто until the day Nabran чинності Ins.

Відповідно am to 1 tablespoon. 115 SC розірвання шлюбу, здійснене for рішенням court має buty зареєстроване in державному органі RATSS for заявою колишньої team or чоловіка. Legislation Сімейне not передбачає opportunities розірвання шлюбу представником one of podruzhzhya or їх обох for довіреністю останніх, and rules about the Central Committee Chairmanshiptavnitstvo, довіреність and доручення to ці правовідносини not poshiryuyutsya.

Home позовної давності for вимоги about поділ спільного mynah podruzhzhya, шлюб якого розірвано, обчислюється not z дати прийняття decided державного body RATSS (articles 106, 107 SP) of chi дати Nabran рішенням court законної Sealy (articles 109, 110 SP), and from day number one із співвласників дізнався or міг learn about порушення свого right власності (h. 2 tablespoons. 72 SC).

e = "font-size: small;"> 16. I tried рішенні about розірвання шлюбу має buty зазначено in якому розмірі and with whom (with one chi of обох of podruzhzhya) стягується ship збір (державне Mito). Оскільки згідно із Laws with подачі позовної applicant aboutрозірвання шлюбу ship збір (державне Mito) оплачує pozivach (спільну заяву podruzhzhya - обоє of podruzhzhya) and визначена court award, що сплачується in дохід Power, in registration розірвання шлюбу, підлягає стягненню of one of podruzhzhya or обох of them, then сплачена pozivachem with подачі позовної for was shown (podruzhzhyam with подачі спільної applicant) award Ships збору (державного Mita) is not responsible to include warehouse витрат, що splachuyutsya in дохід Power, in registration розірвання шлюбу.

"> 17. Відповідно am to 1 tablespoon. 76 SC розірвання шлюбу not припиняє right individuals to утримання, яке виникло from неї per hour шлюбу.

Right to утримання відповідно to вказаної норми мають такожwoman is чоловік, які not перебували from шлюбі між themselves and pid hour спільного Accommodation steel nepratsezdatnimi conditions for тривалого hour Accommodation однією сім'єю (Part 1, Article. 91 SC).

Tament right припиняється from зв'язку зі зміною інших обставин, які були peredumovoyu його виникнення, зокрема from разі поновлення працездатності такої beings, укладення new шлюбу.

18. When вирішенні dispute about the place дитини Accommodation належить звертати especially увагу at her age and z'yasovuvati, із parents of Kim Won бажає prozhivati.

Ships слід vrahovuvati такожprovisions of Article. 160 SC, якою передбачено, що place дитини Accommodation, яка not досягла ten years, визначається for згодою parents, яка досягла ten years - for спільною згодою parents and самої дитини and place дитини Accommodation, яка досягла chotirnadtsyati years, the very визначається it.

;

19. Вирішуючи dispute about поділ mynah podruzhzhya, try повинні vrahovuvati, що alone собі розірвання шлюбу not припиняє right спільної сумісної власності podruzhzhya am Main, Nabutov per hour шлюбу.Проте розпорядження such майном after розірвання шлюбу здійснюється колишнім podruzhzhyam виключно for взаємною згодою відповідно to the status of the CC, оскільки in випадках презумпція згоди one of podruzhzhya to укладення other договорів of розпорядження майном, що ¤ a спільній сумісній власності podruzhzhI do not vzhe діє.

20. When застосуванні art. 74 SC, що регулює поділ mynah осіб, які проживають a factual shlyubnih відносинах courts it is necessary vrahovuvati, що rule зазначеної норми Poschирюється to випадки, the number чоловік that woman does not have перебувають whether якому іншому шлюбі and між them склалися усталені відносини, що притаманні podruzhzhyu.

21. When вирішенні питання щодо WMSливості розгляду a process of pro розірвання шлюбу вимоги about поділ спільного mynah podruzhzhya courts слід mother at увазі, що from випадках, the number такий поділ зачіпає інтереси третіх осіб (наприклад, the number майно ¤ власністю селянського (фермерського) господарства, another суб'єкта підприємницької діяльностi - юридичної beings, to warehouse співзасновників яких, крім podruzhzhya and їхніх неповнолітніх children entering and inshi beings, or власністю житлово-chi будівельного another cooperative, a member of якого ще not повністю вніс свій payovy contribution from зв'язку of chim not nabuv law власності to відповідне Mineon, виділене йому cooperative in користування), the court належить обговорити питання about виділення цієї вимоги from самостійне провадження in order Art. 126 CPC.

Зазначений підхід not zastosoвується from випадках поділу грошових Sum (вкладів), Making a банківські (Financial) for a treaty банківського contribution (deposit) for рахунок заробітної pay, пенсії, стипендії, інших доходів podruzhzhya, оскільки with поділі such коштів right зазначених not set зачіпаються. Ці contribution, regardlessezhno from їх mind is from Togo, the чиє Name of podruzhzhya вони внесені, відповідно to art. 61 SC об'єктом ¤ rights спільної сумісної власності podruzhzhya.

22. Поділ спільного Mine and podruzhzhya здійснюється for rules встановленими статтями IC 69-72 and art. 372 CC. Вартість mynah, що підлягає поділу, визначається for погодженням між podruzhzhyam, and if недосягненні згоди - виходячи of дійсної його вартості an hour розгляду справи.

e = "font-size: small;"> If shlyubnim contract змінено передбачений law regime спільної сумісної власності, when розгляді dispute about поділ mynah podruzhzhya court it is necessary vihoditi drain of such a treaty. When цьому слід maty at увазі, що in forceh. 4, Article. 93, Part 1, Art. 103 SC положення shlyubnogo contract, що make one of podruzhzhya a надзвичайно невигідне матеріальне становище, porushuyut його law and інтереси on вимогу такої parties for рішенням court можуть buty визнані недійсними of підстав, the Central Committee.

<span style = "font-size: small;"> 23. Вирішуючи dispute між podruzhzhyam about майно, it is necessary vstanovlyuvati обсяг спільно acquired mynah, наявного an hour припинення спільного ведення господарства, z'yasovuvati Source and hour його придбання. Спільноyu сумісною власністю podruzhzhya, що підлягає поділу (articles 60, 69 SK, Part 3, Art. 368 CC), відповідно to Part 2, Article 3. 325 CC можуть buty-які be visible mynah, for винятком quietly, які згідно із law можуть їм nalezhati (виключені of цивільного turnover), незалежно from Togo on one of podruzhzh NameI вони були придбані chi внесені грошовими коштами, if the інше not встановлено shlyubnim chi contract law.

Спільною сумісною власністю podruzhzhya, зокрема, можуть buty: apartments, жилі thсадові будинки; земельні ділянки and насадження them, productive and робоча leanness, засоби production, транспортні засоби; грошові кошти, акції ta inshi цінні папери, паєнакопичення in житлово-будівельному, villa-будівельному, garage-будівельному кооперативі; грошові суми and майно, належні podruzhzhyufor іншими zobov'yazalnimi правовідносинами, etc..

Майно, яке належало one of podruzhzhya, can buty віднесено to спільної сумісної власності укладеною with registration шлюбу угод Oy (shlyubnim contract) or визнано такою власністю court with quiet підстав, що per hour шлюбу його цінність істотно збільшилася внаслідок трудових or грошових cost of another podruzhzhya chi їх обох.

n ";"> 24. Prior warehouse mynah, що підлягає поділу включається загальне майно podruzhzhya, наявне from нього an hour розгляду справи, and those що знаходиться from третіх осіб. When поділі mynah враховуються також борги podruzhzhya and правовідносини for зобов'язаннями, що виникли in інтересах сім'ї (part 4 of Article. 65 SC).

Not належить to спільної сумісної власності майно one of podruzhzhya, Nabutov особою to шлюбу; Nabutov hour шлюбу to підставі contract дарування or in order spadkuvannya; atBute шлюбу per hour, but for кошти, які належали one of podruzhzhya personally; речі індивідуального користування, in addition числі коштовності, even if the вони були придбані for рахунок спільних коштів podruzhzhya; кошти, одержані how відшкодування for втрату (poshkodzhennya) речі, що належала особі and також how відшkoduvannya завданої їй моральної шкоди; страхові суми, одержані for обов'язковим or добровільним особистим Insurance, if the страхові vneski splachuvalisya for рахунок коштів, що були personally власністю skin with them. What стосується премії, нагороди, одержаних for Personal Merit, the court may визнатand the other with podruzhzhya right to їх частку, if the will be встановлено, що він своїми діями сприяв her одержанню.

25. Вирішуючи питання about поділ mynah, що ¤ об'єктом right to спільноїумісної власності podruzhzhya, зокрема неподільної речі, try мають застосовувати положення частин 4, 5, art. 71 SC щодо обов'язкової згоди one of podruzhzhya to отримання грошової компенсації and попереднього внесення other із podruzhzhya відповідної грошової суми to deposit рахунок court.

;

For відсутності такої згоди присудження грошової компенсації can place the mother of підстав, передбачених art. 365 CC, with the conditions звернення podruzhzhya (one of them) before the court with such a call (Art. 11 CC)and попереднього deposit into escrow рахунок court відповідної грошової суми.

Do разі coli zhoden із podruzhzhya not vchiniv such дій and неподільні речі not можуть buty really поділені mWell відповідно them to їх chastok, the court визнає ідеальні частки podruzhzhya in цьому майні without його real поділу and залишає майно from їх спільній частковій власності.

26. When fed вирішенніclass about поділ mynah in вигляді акцій, частки (payu, долі) from funds корпоративних господарських organizations ships слід vihoditi of Togo, що питання їх поділу вирішується залежно from sight юридичної beings, організаційно-forming правової her activity, the nature of правовідносин podruzhzhya цим sub ' єктом.

27. Відповідно to art. 177 CC об'єктами цивільних rights ¤ речі have to числі money is цінні папери.

-family: "Times New Roman"; "> Згідно зі art. 6 of the Law of Ukraine from 23 February 2006,. № 3480-IV" цінні папери and Pro Stock ринок "акція ¤ іменним цінним папером, який посвідчує майнові right його власника (акціонера ) щодо акціонерного товариства and також немайнові law peredbaчені законодавчими Acts що регулюють питання створення, activity and припинення акціонерних товариств.

Акції можуть buty об'єктом right спільної сумісної власності and subjectVolume поділу між podruzhzhyam, if the вони були придбані for їх спільні кошти.

28. Статтею 12 of the Law of Ukraine from 19 вересня 1991 rub. № 1576-XII "About господарські товариства Arise ovleno, що власником mynah passed йому засновниками and participants, ¤ саме товариство. Contribution to the statutory fund господарського товариства not ¤ об'єктом right спільної сумісної власності podruzhzhya.

Times New Roman ";"> Виходячи зі змісту Part 2, Article 3. 61 SC if the contribution to the statutory fund господарського товариства зроблено for рахунок спільного mynah podruzhzhya in інтересах сім'ї, a із podruzhzhya, hto no member of ¤ товариства, має right to поділ одержаних доходів.

U разі використання one із podruzhzhya спільних коштів usuperech art. 65 SC інший із podruzhzhya має right to компенсацію вартості його частки.

30. Рівність human skin із podruzhzhya to володіnnya, користування and rozporyadzhannya майном, що належить їм to праві спільної сумісної власності (if the інше not встановлено домовленістю між them) and необхідність взаємної згоди podruzhzhya to розпорядження майном, що ¤ об'єктом right його спільної сумісної власності, передбачено Part 1, Article. 63, Part 1, Article. 65 Ins.

Do випадку coli with розгляді вимоги about поділ спільного сумісного mynah podruzhzhya bude встановлено, що one із them здійснив його відчуження chi використав його to свій rozsud proti волі another of podruzhzhya and not інтересах сім'ї chi not to her customers or prihovav його, таке майно or його вартість враховується with поділі.

If an hour окремого Accommodationpodruzhzhya after фактичного припинення shlyubnih відносин спільне майно його members not pridbavalosya, the court відповідно am to 6 tablespoons. 57 SC визнати can personally private власністю team, чоловіка майно, Nabutov кожним of them for цей період is for вказаних обставин, and hold поділ only a mynah, що Blvdon їхньою спільною власністю to настання such обставин.

When вирішенні dispute about поділ mynah, що ¤ об'єктом right спільної сумісної власності podruzhzhya, the court згідно of Part 2,3 tablespoons. 70 SC in separate випадках can відступити from засади рівності chastok podruzhzhya, враховуючи обставини, що мають істотне значення to the right and також інтереси неповнолітніх children, nepratsezdatnih повнолітніх children (with the drain, що розмір аліментів, які вони oderzhuyut, недостатній for забезпечення їхнogo physical, spiritual розвитку and treatment). Pid обставинами, що мають істотне значення for справи, потрібно розуміти not only випадки, the number one із podruzhzhya not dbav about матеріальне забезпечення сім'ї, prihovav, znischiv chi пошкодив спільне майно, vitrachav його at шкоду інтересам сім & rsquo , g, but i випадки number one із podruzhzhya not MAV поважної of reasons (навчання, home господарства, догляд for дітьми, хвороба etc.) самостійного заробітку chi Income (Part 1, Art. 60 SC).

an ";"> Рішення court responsible містити мотиви and обґрунтування відступу from засади рівності chastok podruzhzhya from їхньому спільному майні.

Інтереси неповнолітніх children, nepratsezdatnih p овнолітніх daughter, son or another of podruzhzhya, що zaslugovuyut to увагу, можуть vrahovuvatisya court when визначенні way поділу спільного mynah in натурі and in fact разі, the court did not amount відступив from засади рівності chastok.

family: "Times New Roman"; "> 31. Визнати such що втратили чинність, para 1-12, 23, 24 decided the Plenum of the Supreme Court of Ukraine from 12 June 1998 r.. № 16" About the courts деяких standards of application code is about шлюб сім'ю Ukraine. "


 
ВІД СУМИ ТА ВІД ТЮРМИ НЕ ЗАРІКАЙСЯ
03.05.2008
Miserly pay twice
04.03.2008
Preparing for layoffs?
04.03.2008
 
 
LINKS  
 
  Legal Advice
 
  Registration, liquidation of companies
 
  Register of investments
 
  Licensing, Certification
 
  Subscriber services
 
  Security in courts
 
  Protecting Consumer Rights
 
  Foreign Economic Activity
 
  Law Firm
 
  Law firm
 
ПАРТНЕРЫ
 
@ 2009-2019 Legal Services: urkon.info